Somos

Somos
Lo que la nieve ha unido, que no lo separe nadie.

martes, 1 de febrero de 2011

Snowboard Iniciación 3 (Snowboard Basics 3)

Aprende a encadenar giros. Se trata de cambiar de un canto a otro de la tabla, sin caerse en el intento, para ello es importante tener cierto grado de confianza en uno mismo y en que lo vas a lograr (no te tires al suelo a las primeras de cambio).

Ten en cuenta que en este deporte se establece un equilibrio dinámico, es decir, se necesita un poco de velocidad para mantener el equilibrio y poder girar (a mayor velocidad, más fácil resulta dar el giro y encadenarlos).

Comienza girando en frontside o en backside (como tu prefieras), cuando estés completando el giro, antes de perder demasiada velocidad, recupera progresivamente la posición normal sobre la tabla, este es el momento más importante, la tabla estará totalmente plana sobre la nieve, en este momento puedes empezar a girar en sentido opuesto a tu anterior giro igual que lo hacías antes de encadenar giros. Esta maniobra que con la práctica se convierte en muy sencilla, suele dar bastantes problemas a los principiantes.


Learn to link turns. This is an edge switch to another table, without falling in theattempt, for it is important to have some degree of confidence in yourself and you're going to achieve (do not dive to the ground).

Note that in this sport provides a dynamic balance, in other words, it takes a bit ofspeed to maintain balance and to rotate (the higher the speed, the easier it is to therotation and chain).

Start turning frontside or backside (as you prefer) when you complete the turnbefore losing too much speed, gradually recovers its normal position on the table, this is the most important, the table is flat on the snow at this point you can start spinning in the opposite direction as your last shift you did before turning chain. This maneuver with practice it becomes very simple, usually gives a lot of problems to beginners.

Recuerda: Acompaña los giros con el cuerpo (brazos y hombros incluidos), cuidado con cambiar de canto antes de tiempo, o se producirá la llamada bisagra o contracanteo (al ir contrarrotados no acompañamos el giro correctamente con el cuerpo) y nos iremos seguramente al suelo.

Ten en cuenta que para pasar de apoyarse de un canto a otro, debe pasarse necesariamente por una posición en que la tabla va totalmente plana, en esta posición ganarás velocidad ya que no vas frenando al no apoyarte sobre los cantos, mantén la calma y cuando estés bien equilibrado (centrado en la tabla), comienza el siguiente giro en sentido opuesto.

Suele resultar más fácil comenzar con el giro que se nos da peor para encadenarlo con el que se nos da mejor. Recuerda llevar siempre las piernas flexionadas. Mantén la concentración en todo momento y no mires nunca a tus pies, ten la vista puesta hacia donde te diriges.

Remember: Join the turns with the body (arms and shoulders included), be careful with changing edge early, or it may cause the so-called hinge, (to be rotated in the other direction does not accompany the shift properly with the body) and we will surely to the ground.

Please note that moving away from support of a ridge to another, must necessarily spend a position where the table is perfectly flat, in this position will gain speed and braking are not going to not lean on the edges, stay calm and when are well balanced (centered in the table), begins the next turn in the opposite direction.

It is often easier to turn to the side that gives us the worst to chain that gives us best. Always remember to bring your legs bent. Keep your concentration at all times and not ever look at your feet, keep an eye where you're going.



Existen varios tipos de nieve que hacen más o menos fácil la práctica de este deporte. Lo ideal sería un buen manto de nieve polvo ligera, donde resulta muy fácil girar y donde si nos caemos no nos haremos daño.

En nieve dura, la cosa se complica bastante, cogeremos mucha más velocidad y las caídas también duelen más, en estas condiciones es necesario un estilo agresivo, metiendo más el canto (ya que le cuesta más entrar que en otro tipo de nieve), es importante tener un buen grado de confianza en uno mismo, si pensamos que nos vamos a caer, seguro que nos caemos.

Con nieve primavera las caídas no son tan dolorosas, las velocidades alcanzadas son un tanto menores y es más fácil pasarse en el derrape perdiendo el agarre y el equilibrio, acabando en el suelo.

En fuerapista, con un espeso manto de nieve polvo, el principal problema será la flotabilidad, ya que tenderemos a hundirnos, para evitar esto es conveniente que vasculemos el peso hacia atrás, es recomendable incluso retrasar las fijaciones para que la espátula delantera no se entierre. En estas condiciones deberemos tomar los giros a buena velocidad, ya que sino el "nose" de la tabla se enterrará y nos caeremos.

Existen por supuesto muchísimas más condiciones, pero la mejor recomendación es la que nos dicte nuestro instinto y este se mejora con la práctica.

There are several types of snow, more or less easy to practice this sport. Ideally, a good light powder snow, where it is very easy to turn and where if we fall we will not hurt.

In hard snow, things are complicated enough, we will take a lot more speed and falls also hurt, in these conditions requires an aggressive style, putting more than the edge (since it is harder to enter than in other types of snow) is important to have a good degree of confidence in yourself, if we think we are going to fall, we fall insurance.

Spring snow falls are not so painful, the velocities are somewhat less and is easier to overdo the losing skid grip and balance, finishing on the floor.

In fresh snow, with a thick blanket of powder snow, the main problem is the buoyancy, as it will tend to sink, to avoid this is desirable for vascular weight back, sometimes it is advisable to delay the clips to the "nose " not be buried. In these conditions we must take the turns at good speed, otherwise the nose of the board will be buried and we will fall.

There are of course many more conditions, but the best advice is that we dictate our instinct and this improves with practice.

No hay comentarios:


Desde aquel comienzo