Somos

Somos
Lo que la nieve ha unido, que no lo separe nadie.

domingo, 3 de enero de 2016

Alquiler (Rental)

Los primeros días en este deporte son apasionantes y, aunque seas un entusiasta, te recomendamos que durante un tiempo alquiles el material de snowboard. Así podrás familiarizarte con diferentes tipos de botas y tablas; para que cuando quieras dar el salto a pillarte una propia, sepas más o menos lo que quieres.

El alquiler del material depende mucho de la zona. En todos lados te darán una tabla y botas pero según dónde podrás tener algo de mejor calidad por un precio más razonable; incluso podrás alquilar pantalones, chaqueta y guantes.

El precio es uno de los factores importantes. En la misma estación los precios están más elevados; te aconsejamos que primero eches un ojo a los pueblos cercanos.

Por ejemplo, en Sierra Nevada, en Granada, en la misma estación podrás encontrar material (botas y tabla) por unos casi 30€ el día; mientras que en el camino de subida o incluso antes de subir, en Cenes de la Vega, existen tiendas que te cobrarán sobre 18-20€, incluso 12€ si subes entre semana.

Lo primero que te preguntarán a la hora de alquilar una tabla es si eres Regular o Goofy. Si no sabes lo que es, te animamos a que leas la entrada Regular or Goofy.

Madruga bien para no tener que esperar mucha cola. Si subes durante la semana habrá menos gente, pero aún así tendrás que hacer la cola del forfait y la cola del alquiler (o también la cola en carretera) para llegar a la estación.

No sé cómo operan en otras estaciones o cómo de cercano está todo pero en Cenes de la Vega puedes alquilar el material por la tarde, el día previo a que subas y luego al bajar lo devuelves. Si haces eso y madrugas lo suficiente solo tendrás que hacer la cola del forfait, que, si madrugas lo suficiente, estarás el primero en la ventanilla, ya con tu equipo listo.

Te recomendaría llevar una mochila por si te da frío o calor para meter o sacar cosas, agua, comida etc pero no sé como de pesado es porque nunca lo he hecho.

Siempre he madrugado, he desayunado en la estación y he llevado barritas de chocolate dentro de la chaqueta para ir comiéndolas en el telesilla. En Sierra Nevada hay máquinas de vending, bares y restaurantes en la zona de pista, donde podrás tomarte la bebida que prefieras (cerveza). También sé que existe una zona de consignas para guardar las cosas pero no recuerdo exactamente dónde.


The first days in this sport are exciting and, even if you are an enthusiast, we recommend that you rent the snowboard equipment for a while. So you can get acquainted with different types of boots and boards; so that when you want to make the leap to catch your own, you know more or less what you want. 

The rental of the material depends a lot on the area. Everywhere they will give you a board and boots but depending on where you can have something of better quality for a more reasonable price; You can even rent pants, jacket and gloves. 

Price is one of the important factors. In the same season prices are higher; We advise you to first take a look at nearby villages. 

For example, in Sierra Nevada, in Granada, in the same station you can find material (boots and board) for about € 30 a day; while on the way up or even before going up, in Cenes de la Vega, there are shops that will charge you about € 18-20, even € 12 if you go up during the week. 

The first thing they will ask you when renting a board is if you are Regular or Goofy. If you don't know what it is, we encourage you to read the Regular or Goofy entry. 

Get up early so you don't have to wait long in line. If you go up during the week there will be fewer people, but you will still have to do the ski pass and the rental queue (or also the road queue) to get to the station. 

I do not know how they operate in other stations or how close everything is but in Cenes de la Vega you can rent the material in the afternoon, the day before you go up and then when you go down you return it. If you do that and get up early enough you will only have to do the ski pass queue, which, if you get up early enough, you will be first in the window, with your equipment ready. 

I would recommend carrying a backpack in case you get cold or heat to put in or take out things, water, food etc but I don't know how heavy it is because I have never done it. 

I always got up early, had breakfast at the station and brought chocolate bars inside the jacket to eat them on the chairlift. In Sierra Nevada there are vending machines, bars and restaurants in the track area, where you can have the drink of your choice (beer). I also know that there is a storage area to store things but I don't remember exactly where.

sábado, 2 de enero de 2016

Tipos de nieve (Snow types)

Existen varios tipos de nieve que hacen más o menos fácil la práctica de este deporte. Lo ideal sería un buen manto de nieve polvo ligera, donde resulta muy fácil girar y donde si nos caemos no nos haremos daño.

En nieve dura, la cosa se complica bastante, cogeremos mucha más velocidad y las caídas también duelen más, en estas condiciones es necesario un estilo agresivo, metiendo más el canto (ya que le cuesta más entrar que en otro tipo de nieve); es importante tener un buen grado de confianza en uno mismo, si pensamos que nos vamos a caer, seguro que nos caemos.

Con nieve primavera las caídas no son tan dolorosas, las velocidades alcanzadas son un tanto menores y es más fácil pasarse en el derrape, perdiendo el agarre y el equilibrio, acabando en el suelo.

En fuerapista, con un espeso manto de nieve polvo, el principal problema será la flotabilidad, ya que tenderemos a hundirnos; para evitar esto es conveniente que basculemos el peso hacia atrás, es recomendable incluso retrasar las fijaciones para que la espátula delantera no se entierre. En estas condiciones deberemos tomar los giros a buena velocidad, ya que sino el "nose" de la tabla se enterrará y nos caeremos.

Existen por supuesto muchísimas más condiciones, pero la mejor recomendación es la que nos dicte nuestro instinto y este se mejora con la práctica.


There are several types of snow, more or less easy to practice this sport. Ideally, a good light powder snow, where it is very easy to turn and where if we fall we will not hurt.

In hard snow, things are complicated enough, we will take a lot more speed and falls also hurt, in these conditions requires an aggressive style, putting more than the edge (since it is harder to enter than in other types of snow) is important to have a good degree of confidence in yourself, if we think we are going to fall, we fall insurance.

Spring snow falls are not so painful, the velocities are somewhat less and is easier to overdo the losing skid grip and balance, finishing on the floor.

In fresh snow, with a thick blanket of powder snow, the main problem is the buoyancy, as it will tend to sink, to avoid this is desirable for vascular weight back, sometimes it is advisable to delay the clips to the "nose " not be buried. In these conditions we must take the turns at good speed, otherwise the nose of the board will be buried and we will fall.

There are of course many more conditions, but the best advice is that we dictate our instinct and this improves with practice.

Encadenar giros (Carving)

Se trata de cambiar de un canto a otro de la tabla, sin caerse en el intento, para ello es importante tener cierto grado de confianza en uno mismo y en que lo vas a lograr (no te tires al suelo a las primeras de cambio).

Ten en cuenta que en este deporte se establece un equilibrio dinámico, es decir, se necesita un poco de velocidad para mantener el equilibrio y poder girar (a mayor velocidad, más fácil resulta dar el giro y encadenarlos).

Comienza girando en frontside o en backside (como tu prefieras), cuando estés completando el giro, antes de perder demasiada velocidad, recupera progresivamente la posición normal sobre la tabla, este es el momento más importante, la tabla estará totalmente plana sobre la nieve, en este momento puedes empezar a girar en sentido opuesto a tu anterior giro igual que lo hacías antes de encadenar giros. Esta maniobra que con la práctica se convierte en muy sencilla, suele dar bastantes problemas a los principiantes.

Recuerda: Acompaña los giros con el cuerpo (brazos y hombros incluidos), cuidado con cambiar de canto antes de tiempo, o se producirá la llamada bisagra o contracanteo (al ir contrarrotados no acompañamos el giro correctamente con el cuerpo) y nos iremos seguramente al suelo.

Ten en cuenta que para pasar de apoyarse de un canto a otro, debe pasarse necesariamente por una posición en que la tabla va totalmente plana, en esta posición ganarás velocidad ya que no vas frenando al no apoyarte sobre los cantos, mantén la calma y cuando estés bien equilibrado (centrado en la tabla), comienza el siguiente giro en sentido opuesto.

Suele resultar más fácil comenzar con el giro que se nos da peor para encadenarlo con el que se nos da mejor. Recuerda llevar siempre las piernas flexionadas. Mantén la concentración en todo momento y no mires nunca a tus pies, ten la vista puesta hacia donde te diriges.



Learn to link turns. This is an edge switch to another table, without falling in theattempt, for it is important to have some degree of confidence in yourself and you're going to achieve (do not dive to the ground).

Note that in this sport provides a dynamic balance, in other words, it takes a bit ofspeed to maintain balance and to rotate (the higher the speed, the easier it is to therotation and chain).

Start turning frontside or backside (as you prefer) when you complete the turnbefore losing too much speed, gradually recovers its normal position on the table, this is the most important, the table is flat on the snow at this point you can start spinning in the opposite direction as your last shift you did before turning chain. This maneuver with practice it becomes very simple, usually gives a lot of problems to beginners.

Remember: Join the turns with the body (arms and shoulders included), be careful with changing edge early, or it may cause the so-called hinge, (to be rotated in the other direction does not accompany the shift properly with the body) and we will surely to the ground.

Please note that moving away from support of a ridge to another, must necessarily spend a position where the table is perfectly flat, in this position will gain speed and braking are not going to not lean on the edges, stay calm and when are well balanced (centered in the table), begins the next turn in the opposite direction.

It is often easier to turn to the side that gives us the worst to chain that gives us best. Always remember to bring your legs bent. Keep your concentration at all times and not ever look at your feet, keep an eye where you're going.

Canteando y girando (Edging and turning)

La posición básica que tendrás sobre la tabla será: cuerpo equilibrado, piernas flexionadas y torso recto. Es muy importante no estar rígidos y llevar todas las articulaciones un poco flexionadas porque si vas agarrotado (como suele pasarle a todos los debutantes), no estarás preparado para absorber las irregularidades del terreno con lo que te desequilibrarás fácilmente yendo a parar al suelo. Peso repartido por igual entre ambos pies. Vista mirando al frente, hacia donde nos dirigimos, nada de ir mirando la tabla o los pies. Te ayudarás de los brazos para mantener el equilibrio y con la práctica irás perfeccionando la postura.

El siguiente paso es aprender a deslizarse apoyándose en un canto (cantear), ya sea el de frontside (punta de nuestras botas) o el de backside (talón de nuestras botas). Vista al frente y peso distribuido entre ambos pies.

Canteando en frontside 


Mantenemos nuestro tronco erguido (sin variar la posición), y haremos el gesto de levantar los talones.

Canteando en backside 


Mantenemos igualmente el tronco erguido y en este caso haremos el gesto de elevar las puntas de nuestros pies.


En ambos casos ese movimiento no debe ser muy intenso. Graduando la presión que ejerzamos clavaremos más o menos el canto, lo que nos servirá para controlar nuestra velocidad.

Comienza de la posición en la que un borde de la tabla está perpendicular a la pendiente. Mantén las rodillas flexionadas, abre los brazos y gira poco a poco la cintura, verás como la tabla comienza a girar. Intenta realizar una diagonal a la pendiente, cuanto más inclinación tenga esa diagonal más rápido irás, si quieres reducir la velocidad vuelve a poner la tabla perpendicular a la pendiente otra vez.


Ahora ha llegado el turno de girar. Es importante tener confianza en uno mismo, pensar que va a salir y no tirarse al suelo a mitad del giro. El pie trasero actuará como un timón, moviéndose en sentido contrario al giro. No hay que usar la fuerza, hay que valerse de nuestro peso, distribuyéndolo de una u otra manera lograremos girar en uno u otro sentido (realmente esto solo se aprende mediante la práctica, pero no están de más algunos consejos teóricos). Es necesario afrontar el giro con un mínimo de velocidad, que nos ayudará en gran medida a mantener el equilibrio.

Giro en frontside 


Piernas flexionadas, vista hacia donde nos dirigimos, girar moviendo brazos, hombros y cintura en el mismo sentido del giro. Luego nos apoyamos paulatinamente en el canto de frontside con el pie trasero y delantero, echando el cuerpo un poco hacia adelante. Esto nos hará girar a la izquierda si eres goofy o a la derecha si eres regular.

Giro en backside


Piernas flexionadas, vista hacia donde nos dirigimos, girar moviendo brazos, hombros y cintura en el mismo sentido del giro. Luego nos apoyamos paulatinamente en el canto de backside con el pie trasero y delantero, echando el cuerpo un poco hacia adelante. Esto nos hará girar a la derecha si eres goofy o a la izquierda si eres regular.

IMPORTANTE: No hay que ser impaciente cuando se realice el giro, la impaciencia lleva al miedo y el miedo al suelo. Cuando gires la cintura, MANTÉN ESA POSICIÓN unos segundos, dale tiempo a que se trasmita a la tabla el movimiento que acabas de realizar y cuando comience a girar ve clavando canto poco a poco.

Es muy común girar hacia un lado y al no obtener resultados inmediatos girar hacia el otro lado. Cuando el movimiento llega a la tabla, primero gira hacia un lado y luego al otro y acabas en el suelo. No dejes que te domine el pánico.


Si quieres frenar completamente solo debes girar hasta dejar la tabla perpendicular a la línea de máxima pendiente de la ladera.


The basic position on the table will be: balanced body, straight legs and chest flexed. It is very important not to be rigid and maintain all joints slightly bent as if you jammed (as it usually happen to all amateurs), you're not prepared to absorb road irregularities with you easily and you will fall out of balance. Distribute the weight evenly between both feet. Keep your eyes ahead, look where you're headed, do not look at the table or the feet. We will help your arms for balance and posture practice makes perfect.

The next step is to learn to slide relying on an edge (edging), either frontside (top of our boots) or backside (heel of our boots). The look will be in charge and the weight distributed between both feet.

Frontside edging 


Keep your chest up (without changing position), and heel lifts.

Backside edging


 Also keep your chest up and in this case raise the tips of our feet.


In both cases, this movement should not be too intense. Exert pressure graduating nails more or less the edge, which will help us control our speed.

Starts from the position in which one edge of the table is perpendicular to the slope. Keep your knees bent, opens his arms and slowly turn the waist, you will see how the table begins to rotate. Try to make a diagonal to the slope, the more inclined to have that diagonal go faster, if you want to slow down again to the table perpendicular to the slope again.


Now it's time to turn. It is important to have confidence in yourself, think aboutgoing out and not fall to the ground in the middle of the turn. The back foot will actas a rudder, moving in the opposite direction to turn. No need to use force, we must rely on our weight distributed in a way or another to rotate in either direction (thisis only learned through practice, but may be worth some tips theoretical). Is to confront the turn with a minimum speed that will help us greatly to keep the balance.

Turn frontside 


Legs bent, given where we are heading, turn by moving your arms, shoulders and waist in the same direction of rotation. Then gradually we rely on the frontside edge of the front and back foot, throwing his body slightly forward. This will make us turn to the left if you're goofy or right if you are regular.

Turn backside 


Legs bent, eyes to where we go, turn by moving your arms, shoulders and waist in the same direction of rotation. Then gradually we rely on the backside edge of the front and back foot, throwing his body slightly forward. This will make us turn to the right if you are goofy or left if you are regular.

IMPORTANT: Do not be impatient when making the turn, impatience leads to fear and fear to the ground. When you turn the waist, HOLD THAT POSITION few seconds, give it time to transmit to the table the motion you just made and when it starts to turn is slowly nailing edge.

It is very common turn sideways and getting no immediate results turn the other way. When the movement reaches the table, first turned to one side then the other and end up on the floor. Do not be panic.

If you want to completely stop spinning just to leave the table perpendicular to the line of maximum slope of the hillside.

Deslizamiento lateral (Side slipping)

Antes de descender una pista con la tabla mirando hacia la pendiente debemos aprender el desplazamiento lateral o side slipping. El side slipping consisten controlar la velocidad de la tabla cuando descendemos con ella de forma perpendicular a la pendiente. Para descender usaremos uno de los cantos de la tabla, que irá clavado en la nieve. En función de cuanta presión ejerzamos sobre el canto, aumentaremos o reduciremos la velocidad. Es muy fácil perder el equilibrio pero se controla fácilmente.

Nuestro peso estará distribuido en ambos pies por igual. Si hay más presión en un pie que en otro, deslizaremos en diagonal hacia ese lado. Los brazos abiertos para controlar el equilibrio, las rodillas flexionadas, los hombros relajados y la mirada hacia donde nos dirigimos. Es útil que el brazo delantero indique la dirección de avance.

Las rodillas deben estar flexionadas pero sobre el centro de la tabla. Al principio es normal flexionar  las rodillas hacia adelante, por lo que la posición de equilibrio se alejará del centro de la tabla y provocará una caída. Las rodillas correctamente flexionadas facilitarán ajustes bien la presión de los tobillos.

Adquiere soltura jugando con la inclinación de la tabla para ver cómo se produce el cambio de velocidad a medida que inclinas más o menos la tabla. Si el ángulo de inclinación es muy grande la tabla se detendrá por completo y perder el equilibrio será muy fácil.

Diferenciamos dos tipos de desplazamientos laterales; de talón (Heelslide) y de puntera (Toeslide):

HEELSLIDE

Es la primera por la que se suele comenzar, descendiendo de cara a la pendiente. Para disminuir la velocidad levanta la punta de los pies y para aumentarla bájalos suavemente. Una vez conseguido el heelslide habrás conseguido el primer control importante sobre la tabla y podrás bajar cualquier pista usando este método.


TOESLIDE

Con este método nos situamos de espaldas a la pendiente. La técnica a seguir será la misma que en el heelslide. La diferencia es que ahora irás apoyado sobre las punteras y será la elevación de los talones la que marque la velocidad de descenso.

Es bueno aprender ambas desde el principio, así cuando los músculos que trabajan en heelslide se cansen podrás cambiar y usar toeslide.


Before descending a track with the board facing the slope we must learn the lateral or side slipping. The side slipping consists of controlling the speed of the board when we descend with it perpendicular to the slope. To descend we will use one of the edges of the board, which will be stuck in the snow. Depending on how much pressure we exert on the song, we will increase or reduce the speed. It is very easy to lose your balance but it is easily controlled. 

Our weight will be distributed on both feet equally. If there is more pressure on one foot than on another, we will slide diagonally to that side. Open arms to control balance, knees bent, shoulders relaxed and the look where we are going. It is useful for the front arm to indicate the direction of travel. 

The knees should be bent but on the center of the board. At first it is normal to bend the knees forward, so that the equilibrium position will move away from the center of the board and cause a fall. Properly bent knees will facilitate fine adjustments to the ankle pressure. 

Acquire ease playing with the tilt of the board to see how the speed change occurs as you tilt the board more or less. If the angle of inclination is very large, the board will stop completely and losing balance will be very easy. 

We differentiate two types of lateral displacements; heel (Heelslide) and toe (Toeslide): 

HEELSLIDE 

It is the first one to begin with, descending facing the slope. To decrease the speed, lift the tip of your feet and to increase it, lower them gently. Once you have achieved the heelslide you will have achieved the first important control over the table and you can download any track using this method. 

TOESLIDE 

With this method we stand with our backs to the slope. The technique to follow will be the same as in the heelslide. The difference is that now you will rest on the toes and it will be the elevation of the heels that marks the speed of descent. 

It is good to learn both from the beginning, so when the muscles that work on heelslide get tired you can change and use toeslide.

Saber caer (How to fall)

Aprender a caer es muy importante. Cuando sufres una caída corres el riesgo de lesionarte y aunque cualquier zona es propensa a sufrir daños, al iniciarte al snowboard, las muñecas, los dedos y los hombros tienen una mayor probabilidad de resultar afectados.

Es cierto que el instinto es difícil de evitar pero sabiendo cómo se debe actuar, habrá veces en las que puedas reaccionar a tiempo para reducir el riesgo.

Cuando caigas hacia adelante intenta no extender completamente los brazos, ya que los dedos y las muñecas pueden salir seriamente perjudicados. En este caso, flexiona los brazos, junta todos los dedos de las manos y forma una especie de triángulo con ambos antebrazos. La idea es aumentar la superficie de impacto para que la fuerza se distribuya por más zonas. Así, con palmas de las manos, antebrazos y pecho podrás absorber mejor el impacto que solo con las manos.

Cuando caigas hacia atrás lo más importante es evitar el latigazo que sufrirá el cuello, luego lo primero es llevar la barbilla hacia el pecho. Extiende a lo largo del tronco los brazos con las palmas mirando al suelo para repartir, entre antebrazos, palmas y espalda, todo el golpe.

En ambos casos céntrate en absorber el primer impacto; una vez hecho ésto, déjate deslizar un poco hasta que recuperes el control y a partir de ahí ve frenando poco a poco con tu cuerpo y haciendo fricción con los cantos de la tabla y la nieve.

Ten por seguro que te vas a ir miles de veces al suelo; aunque ya seas un crack, las ganas de progresar te llevarán a trucos más complicados o el exceso de confianza hará que comas nieve más de una vez; la nieve puede ser tan blanda como el algodón o tan dura como el asfalto, puede haber piedras o simplemente el resto de gente que utiliza las mismas pistas por las que tu bajas.

Saber caer te ayudará a ganar cierta confianza a la hora de seguir aprendiendo cosas nuevas ya que si no salen tan bien como esperabas sabrás como actuar para hacerte el menor daño posible.



Learning to fall is very important. When you suffer a fall you run the risk of injuring yourself and although any area is prone to damage, when you start snowboarding, the wrists, fingers and shoulders are more likely to be affected. 

It is true that instinct is difficult to avoid but knowing how to act, there will be times when you can react in time to reduce the risk. 

When you fall forward, try not to fully extend your arms, as your fingers and wrists can be seriously injured. In this case, flex the arms, join all the fingers of the hands and form a kind of triangle with both forearms. The idea is to increase the impact surface so that the force is distributed over more areas. Thus, with palms, forearms and chest you can absorb the impact better than just with your hands. 

When you fall backwards the most important thing is to avoid the whiplash that the neck will suffer, then the first thing is to bring the chin to the chest. Spread your arms along the trunk with your palms facing the ground to distribute, between forearms, palms and back, all the blow. In both cases, focus on absorbing the first impact; 

Once this is done, let yourself slide a little until you regain control and from there go slowing down slowly with your body and friction with the edges of the board and the snow. 

Rest assured that you will go thousands of times to the ground; even if you are already a crack, the desire to progress will lead you to more complicated tricks or the excess of confidence will make you eat snow more than once; the snow can be as soft as cotton or as hard as asphalt, there may be stones or just the rest of the people who use the same tracks that you go down. 

Knowing how to fall will help you gain some confidence when you continue learning new things because if they do not work out as well as you expected, you will know how to act to do as little damage as possible.

"Calentamiento" (Warm up)

Los estiramientos previos a la realización de cualquier actividad deportiva parecen ser lo más indicados; aquí proponemos una forma diferente de entender lo que llamamos "calentamiento" antes de una actividad física.

Podemos diferenciar dos momentos. Activación muscular (previa al ejercicio) y relajación muscular (vuelta a la calma tras el ejercicio).

Con las ganas de ponernos la tabla, a veces olvidamos realizar una puesta en marcha del cuerpo y prepararlo para la actividad física; es más, si nos acordamos o alguien nos lo hace notar, terminaremos por hacer unos estiramientos guarreros que pueden empeorar la situación en vez de mejorarla. Das por hecho que con la altitud, ponerte las botas, amarrártelas, caminar con ellas y transportar la tabla es suficiente (yo lo pensaba XD).

Realizar unos estiramientos en frío y en altitud puede ser contraproducente muscularmente hablando; nosotros proponemos en el período de activación, movimiento articular y aumento ligero de las pulsaciones para advertir al cuerpo que debe entrar en modo activo.

Al finalizar el ejercicio, el cuerpo está en modo trabajo; para volver a la calma y relajar los músculos sí que proponemos en esta parte unos estiramientos para distender los músculos.

A continuación y pensando en que tanto la activación como la relajación se deben realizar, previo al ejercicio y tras finalizarlo, lo que quiere decir, con la ropa de nieve puesta, presentamos una lista de ejercicios dividida en Activación y Relajación.


ACTIVACIÓN

- Trote en el lugar elevando rodillas. 1 min
- Rotación de rodillas en ambos sentidos. 1 min
- Rotación de cadera en ambos sentidos. 1 min
- Rotación de tronco. 1 min
- Rotación de brazos adelante y atrás. 1 min
- Rotación de muñecas y flexión de dedos. 1 min
- Rotación de cuello lateral y semicircular. 1 min


RELAJACIÓN

- Estiramiento de gemelo. 1 min
- Estiramiento de cuadriceps. 1 min
- Estiramiento del femoral. 1 min
- Estiramiento del psoas ilíaco. 1 min
- Estiramiento del abductor y aductor. 1 min
- Estiramiento lateral de tronco. 1 min
- Estiramiento de brazos y hombro. 1 min

(Vídeos próximamente)


The stretching prior to the performance of any sporting activity seems to be the most indicated; Here we propose a different way of understanding what we call "warming up" before a physical activity.

We can differentiate two moments. Muscle activation (prior to exercise) and muscle relaxation (return to calm after exercise). 

With the desire to put on the table, sometimes we forget to perform a start-up of the body and prepare it for physical activity; Moreover, if we remember or someone notices us, we will end up doing some stretching stretching that can make the situation worse instead of improving it. You assume that with altitude, putting on your boots, tying them up, walking with them and carrying the board is enough (I thought XD). 

Performing some stretching in cold and altitude can be counterproductive muscular talking; We propose in the period of activation, joint movement and slight increase in pulsations to warn the body that it must enter into active mode. 

At the end of the exercise, the body is in work mode; To return to calm and relax the muscles we do propose in this part some stretching to distend the muscles. 

Next and thinking that both activation and relaxation should be done, prior to the exercise and after finishing it, which means, with the snow clothes on, we present a list of exercises divided into Activation and Relaxation.

ACTIVATION 

- Jog in place raising knees. 1 min 
- Knee rotation in both directions. 1 min 
- Hip rotation in both directions. 1 min 
- Trunk rotation. 1 min 
- Rotation of arms forward and back. 1 min 
- Wrist rotation and finger flexion. 1 min 
- Rotation of lateral and semicircular neck. 1 min 

RELAXATION 

- Twin stretch. 1 min 
- Quadriceps stretch. 1 min 
- Femoral stretch. 1 min 
- Stretching of the iliac psoas. 1 min 
- Stretching of the abductor and adductor. 1 min 
- Lateral trunk stretching. 1 min 
- Stretching arms and shoulder. 1 min

Tipos de remontes (Types of ski lifts)

Una vez hayas aprendido cómo bajar de un telesilla verás que en la sierra existen diferentes tipos de remontes. Lo más importante es tener soltura a la hora de remar, por eso, incluso teniendo alguna habilidad, es muy recomendable que intentes bajar pistas de principiantes con un solo pie.

Ahora que controlas algo más podrás enfrentarte a los diferentes tipos de remontes que existen; hago una lista de todos; algunos de ellos no necesitan de destreza alguna:


TELESILLAS

Un telesilla es probablemente lo que la mayoría de las personas se imaginaría si se les pidiera pensar en un telesilla. Da vueltas en un cable, el esquiador o pasajero se sienta en él y luego bajas un riel de seguridad para sujetarte. 


TELECABINAS O GÓNDOLA

Los telecabinas son similares en estilo operativo a los telesillas, ya que operan con un cable que circula en una dirección. Son cabinas cerradas con capacidad entre cuatro y treinta personas. Las más pequeñas tienen asientos y las más grandes son básicamente espacios de pie.


TELEFÉRICO Y FUNICULARES

Los teleféricos generalmente comprenden dos cabinas que funcionan con un sistema de poleas, es decir, una sube cuando la otra baja. Pueden verse afectados por condiciones adversas como el viento, y a menudo tienes que esperar unos minutos para que llegue uno. Sin embargo, pueden transportar una gran cantidad de pasajeros al mismo tiempo.


REMONTES

Los remontes te arrastran a lo largo del camino mientras te agarras a ellos. A menudo operan en áreas para principiantes (porque la corta distancia recorrida no merece la pena instalar un telesilla) y existen varios tipos:


BOTONES

Se usan en áreas para principiantes, son una serie de postes con asientos en forma de botón en el extremo, colgados (mediante un muelle) de un cable móvil. Pones el botón entre tus piernas, luego lo sostienes el poste mientras te arrastra. Los botones también se usan a veces en áreas que pueden ser demasiado estrechas o empinadas (aquí suele prohibirse a los principiantes).


PERCHAS O BARRAS T

Funcionan siguiendo el mismo principio que los botones, ya que te arrastran. La diferencia principal es que puede ser usado por dos personas al mismo tiempo y se apoyan contra un soporte en forma de  'T' grande invertida.


ALFOMBRAS MÁGICAS Y CUERDAS

Existen otros sistemas fáciles de usar; las cuerdas se basan en un cable móvil a la altura de la cintura que puede tener agarraderas; las alfombras mágicas permiten que un principiante se suba en una cinta ancha de goma que lo transporta a zonas de poca pendiente. 


El problema que existe con los remontes y los snowboarders es que estas están diseñados para esquiadores. La gran diferencia, es que los remontes son muy sencillos para un esquiador, ya que éstos mantienen la frontalidad.

Para coger un remonte con una tabla debes tener presente:

- Cuando agarres el poste recuerda que tiene un sistema de muelles, no es rígido, así que cuidado con no perder el equilibrio al principio.

- Agárralo cuando llegue y colócalo entre tus piernas. Agarra el poste, que verás cómo al principio se estira pero no tira de ti, y estate atento al primer tirón que sufrirás y los músculos de tu pierna delantera, ya que la tensión se produce ahí.

- Mantente flexionado, hombros paralelos a la tabla, pie trasero sobre la tabla, agarra el poste con la mano delantera y utiliza la trasera para equilibrarte. A medida que lo vayas usando te será más fácil.


Once you have learned how to get off a chairlift you will see that there are different types of ski lifts in the mountains. The most important thing is to be fluent at the time of paddling, so even if you have some skill, it is highly recommended that you try to lower beginner's tracks with just one foot. 

Now that you control something else you can face the different types of lifts that exist; I make a list of all; Some of them do not need any skills: 


CHAIRLIFTS 

A chairlift is probably what most people would imagine if they were asked to think of a chairlift. Turn on a cable, the skier or passenger sits on it and then lowers a safety rail to hold you.

GONDOLA

Gondolas are similar in operative style to the chairlifts, since they operate with a cable that circulates in one direction. They are closed cabins with capacity between four and thirty people. The smallest have seats and the largest are basically standing spaces. 

CABLE CARS AND FUNICULAR 

Cable cars generally comprise two cabins that work with a pulley system, that is, one goes up when the other goes down. They can be affected by adverse conditions such as wind, and you often have to wait a few minutes for one to arrive. However, they can carry a large number of passengers at the same time.


DRAG LIFTS
 
Drag lifts tow you along the path while you grab them. They often operate in areas for beginners (because the short distance traveled is not worth installing a chairlift) and there are several types:


BUTTONS 

They are used in areas for beginners, they are a series of posts with button-shaped seats at the end, hung (by a spring) of a mobile cable. You put the button between your legs, then hold the pole while dragging you. The buttons are also sometimes used in areas that may be too narrow or steep (here beginners are often prohibited). 


HANGERS OR T-BARS 

They work on the same principle as the buttons, since they drag you. The main difference is that it can be used by two people at the same time and they stand against a large inverted 'T' shaped support.


MAGIC CARPETS AND ROPES 

There are other easy to use systems; the ropes are based on a mobile cable at waist level that can have handles; The magic carpets allow a beginner to climb on a wide rubber band that transports it to areas of low slope. 


The problem with drag lifts and snowboarders is that they are designed for skiers. The big difference is that the drag lifts are very simple for a skier, since they keep the frontality. 

To catch a ski lift with a board you must keep in mind: 

- When you grab the pole remember that it has a spring system, it is not rigid, so be careful not to lose your balance at first. 

- Grab it when it arrives and place it between your legs. Grab the pole, you will see how at first it stretches but does not pull you, and be aware of the first pull you will suffer and the muscles of your front leg, since the tension occurs there. 

- Stay flexed, shoulders parallel to the board, back foot on the board, grab the pole with the front hand and use the back to balance yourself. As you use it, it will be easier for you.

Bajar de un telesilla (How to get off a chairlift)

Para poder bajar de un telesilla correctamente es necesario que primero dominemos un poco cómo remar, ya que esto nos va a dar algo de estabilidad y soltura a la hora de bajarnos del telesilla.

Si no has remado nada aún mi consejo es que vayas primero a una zona plana y practiques allí un poco; ya que lo necesitarás para bajar del telesilla.

Lo más importante es no ponerse nervioso y mantener una posición base o neutra, es decir, los hombros paralelos a la tabla y las piernas ligeramente flexionadas. Visualiza el lugar donde vas a poner la tabla, gírate un poco en el telesilla, poniéndote ligeramente de lado, para que cuando llegue el momento no vayas a hacer una contra-rotación. Primero tocará la nieve la parte trasera de la tabla, espera hasta que casi toda la tabla esté apoyada e impúlsate con la mano trasera.

Cuando la tabla comience a deslizarse, carga el peso sobre la pierna delantera, te dará mayor estabilidad, luego coloca la pierna trasera sobre la tabla también y deja que se deslice unos metros en línea recta (como cuando estás remando).

Para frenar, saca la puntera de la bota trasera ligeramente y ve rozando la nieve para ir poco a poco perdiendo velocidad.

Hay veces que el telesilla se detiene y es muy fácil bajar pero si no es el caso y te caes, ten cuidado de que no te golpee. Agáchate para que pase sobre ti si hay suficiente altura. No obstante hay operarios que te ayudarán si la cosa se complica.

Mi consejo es que de primeras intentes sentarte en el lado externo del telesilla. Así podrás escapar fácilmente si la cosa se complica.

Ah! y te recomiendo bajar el highback de la fijación. Al principio me lo clavé un par de veces.

Suerte.


In order to get off a chairlift correctly it is necessary that we first master a little how to row, since this will give us some stability and ease when getting off the chairlift. 

If you have not paddled anything yet my advice is to go first to a flat area and practice there a little; since you will need it to get off the chairlift. 

The most important thing is not to get nervous and maintain a neutral or basic position, that is, the shoulders parallel to the board and the legs slightly bent. Visualize the place where you are going to put the board, turn a little on the chair lift, turning slightly sideways, so that when the time comes you will not do a counter-rotation. First the snow will touch the back of the board, wait until almost the entire board is supported and push yourself with the back hand. 

When the board starts to slide, load the weight on the front leg, it will give you more stability, then place the back leg on the board too and let it slide a few meters in a straight line (like when you are rowing). 

To brake, pull the toe of the back boot slightly and go grazing the snow to gradually lose speed. 

There are times when the chairlift stops and it is very easy to get off but if it is not the case and you fall, be careful not to hit you. Crouch down so that it passes over you if there is enough height. However there are operators who will help you if things get complicated. 

My advice is that first try to sit on the outer side of the chairlift. So you can easily escape if things get complicated. 

Ah! and I recommend lowering the highback of the fixation. At first I nailed it a couple of times.

Luck.

viernes, 1 de enero de 2016

Empezar a remar (Start rowing)

Para poder moverte con la tabla por superficies sin pendiente es necesario saber qué pie llevas delante. El pie trasero irá suelto y será el que nos impulse; a esta acción se le llama remar.

A la hora de remar el peso de nuestro cuerpo caerá casi por completo sobre el pie delantero, que estará enganchado a la fijación. El pie trasero nos impulsará y colocaremos el pie trasero sobre la tabla. Así, empezaremos a deslizarnos. Practicando varias veces se aprenderá rápidamente.

Existen dos formas de impulsarnos. El pie trasero por delante de la tabla o por detrás. Yo nunca aprendí colocando el pie trasero por delante; siempre me ha parecido antinatural. Colocando el pie trasero por detrás realizaremos un desplazamiento lateral en el que debemos vigilar que la línea que une nuestros hombros esté paralela a la tabla o apunte en la dirección en la que queremos desplazarnos, ya que serán nuestro timón.

Enhorabuena, ya has dado tus primeros pasos en el snowboard.


To be able to move with the board on surfaces without a slope it is necessary to know what foot you have in front. The rear foot will be loose and will be the one that drives us; This action is called rowing. 

At the time of paddling the weight of our body will fall almost completely on the front foot, which will be hooked to the fixation. The rear foot will propel us and we will place the rear foot on the board. Thus, we will begin to slide. Practicing several times you will learn quickly. 

There are two ways to push us. The back foot in front of the board or behind. I never learned by placing the back foot in front; It has always seemed unnatural. Placing the rear foot behind we will make a lateral displacement in which we must ensure that the line that joins our shoulders is parallel to the board or points in the direction in which we want to move, as they will be our helm.

Congratulations, you have already taken your first steps in snowboarding.

Regular o Goofy (Regular or Goofy)

Uno de los factores importantes a la hora de iniciarse en el snowboard es saber qué pie llevamos delante. Llamamos REGULAR al que lleva el pie izquierdo delante y GOOFY al que lleva el pie derecho.

Por regla general, el pie que llevamos detrás debería ser el más fuerte, ya que al principio es el que soportará el mayor peso hasta que aprendamos a balancear bien el cuerpo, distribuir el peso o bajar en Fakie o Switch (usando la lateralidad contraria a la nuestra natural).

La lateralidad es la posición hacia la derecha o hacia la izquierda que el cuerpo adopta, perpendicular a la dirección del desplazamiento. Por ejemplo, hacia el lado que miras cuando te deslizas por el suelo con unos calcetines.

¿Cómo averiguamos qué pie poner delante y detrás?


Empujón

Cuando alguien nos empuje por detrás sin previo aviso, para no caernos, adelantaremos instintivamente un pie. Ese debe ser nuestro pie delantero.


Saltar escaleras

Cuando saltemos unas escaleras de dos o tres peldaños adelantaremos un pie. Ese debe ser nuestro pie delantero.


Empujar a un amigo que oponga resistencia

Intentamos empujar a un amigo y él hará lo mismo. El pie que coloquemos delante será nuestro pie delantero en la tabla.


Golpear un balón

Vamos rápido hacia un balón y le damos una patada. Ojo! El pie de la patada será nuestro pie trasero.


Mi consejo es que tampoco te obsesiones por saber qué pie va delante. Tarde o temprano, si quieres aprender trucos de freestyle, deberás saber bajar con soltura tanto en Regular como en Goofy.


Ánimo


One of the important factors when it comes to snowboarding is knowing what foot we have in front of us. We call REGULAR the one with the left foot in front and GOOFY the one with the right foot.

As a general rule, the foot we carry behind should be the strongest, since at the beginning it is the one that will support the greatest weight until we learn to balance the body well, distribute the weight or lower in Fakie or Switch (using the laterality opposite to our natural). 

Laterality is the position to the right or to the left that the body adopts, perpendicular to the direction of travel. For example, to the side you look when you slide along the floor with some socks. 

How do we find out which foot to put in front and behind? 


Push 

When someone pushes us from behind without warning, so as not to fall, we will instinctively step forward one foot. That must be our front foot.

Jump stairs 

When we jump two or three step ladders we will advance one foot. That must be our front foot. 


Push a friend who opposes resistance 

We try to push a friend and he will do the same. The foot we place in front will be our front foot on the board. 


Hit a ball 

We are going fast to a ball and kick it. Eye! The kick foot will be our back foot. 

My advice is that you don't get obsessed with knowing which foot is ahead. Sooner or later, if you want to learn freestyle tricks, you should know how to get down fluently in both Regular and Goofy.

2002-2018 y seguimos sumando años